Practice · International (회생·파산의 인접 영역)

국제거래·중재

회생 사건의 해외 채권자 협상, 국제 매매 분쟁(CISG), 국제중재 합의, 외국환거래법 자문. 회생·M&A의 인접 영역에서 — 한국법과 외국법이 만나는 — 자리에서 함께 다룹니다.

Capabilities

자문 범위

한국이 2005년 CISG에 가입한 이후, 우리 중견기업의 해외 매매는 사실상 절반 이상이 비엔나협약 적용권에 있습니다. 그러나 실무에서 이를 정확히 의식하고 계약을 설계하는 곳은 많지 않습니다.

01

국제매매계약 (CISG)

국제물품매매계약에 관한 UN협약(비엔나협약) 적용 여부 판단, 적용 배제 합의, 매도인·매수인의 의무 위반 시 대응.

02

국제중재

ICC, SIAC, HKIAC, KCAB-International 중재합의서 설계 및 대리. 한 줄의 중재조항이 분쟁 시 수억 원의 차이를 만듭니다.

03

준거법·관할 합의

국제사법 원칙에 따른 준거법 선택, 관할법원 vs 중재 합의의 전략. 양측의 사업적 무게중심을 반영한 균형점 모색.

04

외국환거래법

해외직접투자(ODI), 해외부동산 취득, 거주자·비거주자간 금전대차 신고. 신고 누락의 행정·형사 리스크 대응.

05

국제 라이선스·기술이전

로열티 구조, 산업기술 보호, 외환 신고. 기술이전 거래는 거래 후 5~10년에 걸쳐 분쟁이 발생하는 영역입니다.

06

국제 분쟁 해결

크로스보더 채권 회수, 외국판결 승인·집행, 뉴욕협약에 따른 외국중재판정 집행 등.

Approach

접근 방식

국제거래에서 한국 중견기업이 가장 자주 손해를 보는 지점은 — 영문 계약서를 형식적으로만 검토하고 서명한 뒤, 분쟁이 났을 때 비로소 "그 조항이 그런 뜻이었느냐"고 묻는 순간입니다. 영미법 계약 실무에서 자연스럽게 받아들여지는 조항들이 한국 법무팀의 직관과 충돌할 때, 그 차이를 사전에 짚어드리는 것이 김한준 변호사의 첫 번째 일입니다.

분쟁이 이미 발생한 단계에서는, 한국법 자문과 영문 서면 작성을 같은 변호사가 일관되게 책임지는 구조의 가치를 의뢰인들이 가장 크게 평가해 주시는 것 같습니다.

Related Reading

국제거래 인사이트

자주 묻는 질문

우리 회사의 해외 거래에도 CISG(비엔나협약)가 적용되나요?
한국은 2005년부터 CISG 당사국이므로, 별도의 적용 배제 합의가 없으면 한국 기업의 국제물품매매에 협약이 적용될 수 있습니다. 계약 단계에서 적용 여부와 배제 합의를 명확히 설계하는 것이 중요합니다.
국제중재 기관(ICC·SIAC·HKIAC·KCAB)은 어떻게 고르나요?
중재지·기관·언어·비용·집행 편의가 다르므로 양측의 사업적 무게중심을 반영해 선택합니다. 중재조항 한 줄이 분쟁 시 비용·일정·결과를 크게 좌우합니다.
준거법과 관할은 어떻게 정하나요?
국제사법 원칙에 따라 준거법을 선택하고, 관할법원과 중재 합의 사이에서 전략적으로 정합니다. 일방에 유리한 형식보다 양측이 수용 가능한 균형점을 찾는 것이 분쟁 예방에 유리합니다.
외국환거래법은 신고만 하면 끝인가요?
아닙니다. 해외직접투자(ODI)·해외부동산 취득·금전대차 등은 신고 이후의 사후관리에서 문제가 자주 발생합니다. 신고 누락·사후관리 미비는 행정·형사 리스크로 이어질 수 있습니다.
외국 판결이나 중재판정을 한국에서 집행할 수 있나요?
요건을 충족하면 가능합니다. 외국판결은 승인·집행 요건 검토가, 외국중재판정은 뉴욕협약에 따른 집행이 일반적인 경로입니다.
영문 계약서 검토에서 가장 흔한 실수는 무엇인가요?
영미법 실무에서 당연시되는 조항이 한국 법무팀의 직관과 충돌하는 지점을 사전에 짚지 못한 채 서명하는 것입니다. 한국법 자문과 영문 서면을 같은 변호사가 일관되게 책임지는 구조가 이 위험을 줄입니다.